Οι Ορθόδοξοι προσευχήθηκαν για την ειρήνη με μια προσευχή που έγραψε πρόσφατα ο «αγιοποιηθείς» από το Βατικανό Ιωάννης Παύλος ΙΙ.
Ακολουθεί το αγγλικό κείμενο της προσευχής για κάθε μία
από τις τρεις θρησκείες.
Jewish prayer
from the Yom Kippur (Day of Atonement) service, read in Hebrew:
Your servant David said before you: “Who may discern
errors? Cleanse
me from hidden faults”. Cleanse us, O Lord our God from all our transgressions,
purify us from our impurity and cast pure water on us and purify us, as is
written by Your prophets: “I will cast clean water upon you, and you shall be
cleansed from all your impurities and from all your contamination I will purify
you.” And it is said: “Take words with you and return to the Lord; say to him,
“Take away all guilt; accept that which is good, and we will offer up the fruit
of our lips.” You are merciful, accepting those who turn back to You, and with
regard to repentance You promised from the beginning, and with regard to
repentance, our eyes look hopefully to You. And out of Your love or us, O Lord
our God, who loved Israel Your people in Your mercy, and in Your compassion
with which, You had compassion on the children of Your covenant, You granted us
forgiveness of sin and the pardon of transgression and the atonement of
iniquity.
Let us turn with
trust to God our Father,
who is merciful and compassionate,
slow to anger, great in love and fidelity,
and ask him to accept the repentance of his people
who humbly confess their sins,
and to grant them mercy.
Let us pray that contemplating Jesus,
our Lord and our Peace,
Christians will be able to repent
of the words and attitudes
caused by pride, by hatred,
by the desire to dominate others,
by enmity towards members of other religions
and towards the weakest groups in society,
such as immigrants and itinerants.
Let us pray for all those who have suffered offences
against their human dignity
and whose rights have been trampled.
who is merciful and compassionate,
slow to anger, great in love and fidelity,
and ask him to accept the repentance of his people
who humbly confess their sins,
and to grant them mercy.
Let us pray that contemplating Jesus,
our Lord and our Peace,
Christians will be able to repent
of the words and attitudes
caused by pride, by hatred,
by the desire to dominate others,
by enmity towards members of other religions
and towards the weakest groups in society,
such as immigrants and itinerants.
Let us pray for all those who have suffered offences
against their human dignity
and whose rights have been trampled.
Islamic prayer,
read in Arabic:
Praise
be to God, who created the heavens and the earth, made darkness and light,
brought everything out of nothing, created us as the best part of creation,
formed us in the best of forms, bestowing on us hearing, sight, intelligence,
and heart. Blessed be God, best of creators.
Oh
God, to you all praise, O Lord, to you all praise, O Creator of the heavens and
the earth, O You who know the unknown and the manifest, O Lord of everything
and its sovereign, we testify that there is no god but You alone and You have
no partner, we seek refuge in You from the evil in ourselves and the evil of
Satan, his partners, his godlessness and his whispering, and we seek refuge in
You from godlessness and want, and we seek refuge in You so that we do not
bring evil upon ourselves or bring it upon anyone else.
O
God, to You all praise, much praise, good and blessed, we praise You for all
the grace bestowed upon us, seen and unseen, in religion or in the world, for
Your graces cannot be counted or calculated, and we ask You, our Lord, that
they last forever, be preserved and blessed, and that they might help us to
remember You, thank You and worship You better, until we worship You, remember
You and thank You as You desire, and to You all praise, O Lord, as befits the
splendor of Your face and the greatness of Your power.
O
God, You are all able and we are unable, You possess all and we have nothing,
You know all and we know nothing, You know hidden things, we praise You, we
thank You for all that You have showered upon us and all You have done so well
for us in religion and in this world, to You praise, our Lord, in first things
and in the hereafter, to You praise in good times and bad, to You praise until
You are gratified and to You praise when You are satisfied, to You praise after
satisfaction, there is no power and no strength but in You.
ΑΚΟΛΟΥΘΕΙ ΟΛΟΚΛΗΡΟ ΤΟ
ΚΕΙΜΕΝΟ ΤΩΝ ΠΡΟΣΕΥΧΩΝ ΣΤΑ ΑΓΓΛΙΚΑ
NVOCATION
FOR PEACE
Vatican
Gardens, 8 June 2014
INTRODUCTION
Musical
meditation.
Announcement
May
the Lord give you peace!
We
have gathered here, Israelis and Palestinians, Jews, Christians and Muslims, so
that each of us can offer his or her own desire for peace for the Holy Land and
for all who dwell there.
Together
with Pope Francis, who greatly desired this moment, Patriarch Bartholomaios of
Constantinople and all those present, Presidents Shimon Peres and Mahmoud Abbas
will join in this calling, voicing the desire of their respective peoples to
invoke to God the common longing for peace.
This
evening’s meeting will consist of three parts, followed by a conclusion.
Each
part will be devoted to an invocation by one of the three religious
communities, in chronological order: Judaism, Christianity and Islam.
Each
part will itself unfold in three moments. The first moment will consist of an
expression of praise to God for his gift of creation, and for his having
created us as members of the human family.
In
the second moment, we will ask pardon from God for the times we have failed to
act as brothers and sisters, and for our sins against him and against our
fellow men and women.
In
the third moment, we will ask God to grant the gift of peace to the Holy Land
and to enable us to be peacemakers.
Each
of these three moments will be framed by a brief musical interlude. A musical
meditation will conclude each of the three main parts.
FIRST
MOMENT
JEWISH
COMMUNITY
Prayer
(in Hebrew)
(in Hebrew)
Psalm 8
To
the leader: according to The Gittith. A Psalm of David.
O
LORD, our Sovereign,
how
majestic is your name in all the earth!
You
have set your glory above the heavens.
Out
of the mouths of babes and infants
you
have founded a bulwark because of your foes,
to
silence the enemy and the avenger.
When
I look at your heavens, the work of your fingers,
the
moon and the stars that you have established;
what
are human beings that you are mindful of them,
mortals
that you care for them?
Yet
you have made them a little lower than God,
and
crowned them with glory and honor.
You
have given them dominion over the works of your hands;
you
have put all things under their feet,
all
sheep and oxen,
and
also the beasts of the field,
the
birds of the air, and the fish of the sea,
whatever
passes along the paths of the seas.
O
LORD, our Sovereign,
how
majestic is your name in all the earth!
Psalm 147
Praise
the LORD!
How
good it is to sing praises to our God;
for
he is gracious, and a song of praise is fitting.
The
LORD builds up Jerusalem;
he
gathers the outcasts of Israel.
He
heals the brokenhearted,
and
binds up their wounds.
He
determines the number of the stars;
he
gives to all of them their names.
Great
is our Lord, and abundant in power;
his
understanding is beyond measure.
The
LORD lifts up the downtrodden;
he
casts the wicked to the ground.
Sing
to the LORD with thanksgiving;
make
melody to our God on the lyre.
He
covers the heavens with clouds,
prepares
rain for the earth,
makes
grass grow on the hills.
He
gives to the animals their food,
and
to the young ravens when they cry.
His
delight is not in the strength of the horse,
nor
his pleasure in the speed of a runner;
but
the LORD takes pleasure in those who fear him,
in
those who hope in his steadfast love.
Praise
the LORD, O Jerusalem!
Praise
your God, O Zion!
For
he strengthens the bars of your gates;
he
blesses your children within you.
He
grants peace within your borders;
he
fills you with the finest of wheat.
He
sends out his command to the earth;
his
word runs swiftly.
He
gives snow like wool;
he
scatters frost like ashes.
He
hurls down hail like crumbs—
who
can stand before his cold?
He
sends out his word, and melts them;
he
makes his wind blow, and the waters flow.
He
declares his word to Jacob,
his
statutes and ordinances to Israel.
He
has not dealt thus with any other nation;
they
do not know his ordinances.
Praise
the LORD!
Brief
musical interlude.
Prayer
(in Hebrew)
(in Hebrew)
Psalm 25
To
you, O LORD, I lift up my soul.
O
my God, in you I trust;
do
not let me be put to shame;
do
not let my enemies exult over me.
Do
not let those who wait for you be put to shame;
let
them be ashamed who are wantonly treacherous.
Make
me to know your ways, O LORD;
teach
me your paths.
Lead
me in your truth, and teach me,
for
you are the God of my salvation;
for
you I wait all day long.
Be
mindful of your mercy, O LORD,
and
of your steadfast love,
for
they have been from of old.
Do
not remember the sins of my youth or my transgressions;
according
to your steadfast love remember me,
for
your goodness’ sake, O LORD!
Good
and upright is the LORD;
therefore
he instructs sinners in the way.
He
leads the humble in what is right,
and
teaches the humble his way.
All
the paths of the LORD are steadfast love and faithfulness,
for
those who keep his covenant and his decrees.
For
your name’s sake, O LORD,
pardon
my guilt, for it is great.
Who
are they that fear the LORD?
He
will teach them the way that they should choose.
They
will abide in prosperity,
and
their children shall possess the land.
The
friendship of the LORD is for those who fear him,
and
he makes his covenant known to them.
My
eyes are ever toward the LORD,
for
he will pluck my feet out of the net.
Turn
to me and be gracious to me,
for
I am lonely and afflicted.
Relieve
the troubles of my heart,
and
bring me out of my distress.
Consider
my affliction and my trouble,
and
forgive all my sins.
Consider
how many are my foes,
and
with what violent hatred they hate me.
O
guard my life, and deliver me;
do
not let me be put to shame, for I take refuge in you.
May
integrity and uprightness preserve me,
for
I wait for you.
Redeem
Israel, O God,
out
of all its troubles.
Psalm 130
A
Song of Ascents.
Out
of the depths I cry to you, O LORD.
Lord,
hear my voice!
Let
your ears be attentive
to
the voice of my supplications!
If
you, O LORD, should mark iniquities,
Lord,
who could stand?
But
there is forgiveness with you,
so
that you may be revered.
I
wait for the LORD, my soul waits,
and
in his word I hope;
my
soul waits for the LORD
more
than those who watch for the morning,
more
than those who watch for the morning.
O
Israel, hope in the LORD!
For
with the LORD there is steadfast love,
and
with him is great power to redeem.
It
is he who will redeem Israel
from
all its iniquities.
Prayer
from the Yom Kippur
(Day
of Atonement) service
Your
servant David said before you: "Who may discern errors? Cleanse me from
hidden faults". Cleanse us, O Lord our God from all our transgressions,
purify us from our impurity and cast pure water on us and purify us, as is
written by Your prophets: "I will cast clean water upon you, and you shall
be cleansed from all your impurities and from all your contamination I will
purify you". And it is said: "Take words with you and return to the
Lord; say to him, "Take away all guilt; accept that which is good, and we
will offer up the fruit of our lips." You are merciful, accepting those
who turn back to You, and with regard to repentance You promised from the
beginning , and with regard to repentance, our eyes look hopefully to You. And
out of Your love or us, O Lord our God, who loved Israel Your people in Your
mercy, and in Your compassion with which, You had compassion on the children of
Your covenant, You granted us forgiveness of sin and the pardon of
transgression and the atonement of iniquity.
Brief
musical interlude.
Prayer
(in Hebrew)
(in Hebrew)
Prayer
of Nahman of Breslav
Lord
of Peace,
Divine
Ruler, to whom peace belongs!
Maker
of Peace,
Creator
of all things!
May
it be Your will to put an end to war
and
bloodshed in the world,
and
to spread a great and wonderful peace over the whole world,
so
that nation shall not lift up sword against nation,
neither
shall they learn war anymore.
Help
us and save us all,
Let
us merit to cling tightly to the virtue of peace.
Let
there be a truly great peace
between
every person and his fellow,
and
between husband and wife,
and
let there be no division among people not even in the heart.
Let
every person love peace and pursue peace
Always
in truth and integrity
Let
us never cling to division
Not
even when it comes to those who do not agree with us.
Let
us never shame any person on earth,
great
or small
And
may we merit to truly keep the commandment
to
"love your neighbor as yourself,"
with
an entire heart, body, soul and possessions.
And
let what is written be fulfilled in us:
"I
will grant peace in the land,
and
you shall lie down, and no one shall make you afraid;
I
will remove dangerous animals from the land,
and
no sword shall go through your land."
God
who is peace, bless us with peace!
Prayer
for Peace from the Daily Service
Grant
peace,
goodness,
blessing, grace, lovingkindness, and mercy;
on
us and all your people Israel and on the world.
Bless
us all as one by the light
of
Your countenance our Father.
For
by the light of Your countenance,
You
have given us O Lord our God,
a
Torah of Life, loving kindness,
and
righteousness and blessing
and
mercy and life and peace.
May
it be Your will to bless us all with Your Peace.
Jewish
musical meditation.
SECOND MOMENT
CHRISTIAN COMMUNITY
Prayer
Psalm
8
A
reading from the Book of Isaiah 65:17-25
For
I am about to create new heavens and a new earth; the former things shall not
be remembered or come to mind. But be glad and rejoice forever in what I am
creating; for I am about to create Jerusalem as a joy, and its people as a
delight. I will rejoice in Jerusalem, and delight in my people; no more shall
the sound of weeping be heard in it, or the cry of distress. No more shall
there be in it an infant that lives but a few days, or an old person who does
not live out a lifetime; for one who dies at a hundred years will be considered
a youth, and one who falls short of a hundred will be considered accursed. They
shall build houses and inhabit them; they shall plant vineyards and eat their
fruit. They shall not build and another inhabit; they shall not plant and
another eat; for like the days of a tree shall the days of my people be, and my
chosen shall long enjoy the work of their hands. They shall not labor in vain,
or bear children for calamity; for they shall be offspring blessed by the
Lord--and their descendants as well. Before they call I will answer, while they
are yet speaking I will hear. The wolf and the lamb shall feed together, the
lion shall eat straw like the ox; but the serpent-- its food shall be dust!
They shall not hurt or destroy on all my holy mountain, says the Lord.
Pause
in silence.
Let
us pray:
Almighty
God and Father,
we
gather here together,
we,
your children, Jews, Christians and Muslims,
all
recognizing you as our Creator.
We
come to give you thanks
for
the beauty and wonder of Your creation.
It
is You, Creator God, Father of us all,
who
has placed us in the Holy Land,
especially
blessed among all the lands
because
there the history of our salvation has unfolded.
May
our shared thanksgiving for all Your blessings remind us
that
we are brothers and sisters,
beloved
of One God our Father,
through
Christ our Lord.
Amen.
Brief
musical interlude.
Prayer
(in Italian)
(in Italian)
A reading from the prayer of Saint John Paul II
Let
us turn with trust to God our Father,
who
is merciful and compassionate,
slow
to anger, great in love and fidelity,
and
ask him to accept the repentance of his people
who
humbly confess their sins,
and
to grant them mercy.
Let
us pray that contemplating Jesus,
our
Lord and our Peace,
Christians
will be able to repent
of
the words and attitudes
caused
by pride, by hatred,
by
the desire to dominate others,
by
enmity towards members of other religions
and
towards the weakest groups in society,
such
as immigrants and itinerants.
Let
us pray for all those who have suffered offences
against
their human dignity
and
whose rights have been trampled.
Pause in silence.
Most
merciful Father,
your
Son, Jesus Christ, the judge of the living and the dead,
in
the humility of his first coming
redeemed
humanity from sin
and
in his glorious return he will demand
an
account of every sin.
Grant
that our forebears, our brothers and sisters,
and
we, your servants, who by the grace of the Holy Spirit
turn
back to you in whole-hearted repentance,
may
experience your mercy and receive
the
forgiveness of our sins.
We
ask this through Christ our Lord.
Amen.
Pause
in silence.
Let
us pray:
Almighty
God and Father,
give
us the grace to come before you in humility
and
beg your forgiveness for our offenses
against
You and our brothers and sisters.
We
have not been custodians of Your creation
and
especially in Your Holy Land we have waged wars,
engaged
in violence,
taught
contempt for our brothers and sisters
and
thus deeply offended You, Father of us all.
Give
us the grace to recommit ourselves to "do justice,
and
to love kindness,
and
to walk humbly with your God" (Micah 6:8)
through
Christ our Lord.
Amen.
Brief
musical interlude.
Prayer
(in Arabic)
(in Arabic)
A
reading from the prayer of Saint Francis of Assisi
Lord,
make me an instrument of Your peace;
Where
there is hatred, let me sow love;
Where
there is injury, pardon;
Where
there is discord, harmony;
Where
there is error, truth;
Where
there is doubt, faith;
Where
there is despair, hope;
Where
there is darkness, light;
And
where there is sadness, joy.
O
Divine Master, Grant that I may not so much seek
To
be consoled as to console;
To
be understood as to understand;
To
be loved as to love.
For
it is in giving that we receive;
It
is in pardoning that we are pardoned;
And
it is in dying that we are born to eternal life.
Pause
in silence.
Let
us pray:
Almighty
God and Father,
gathered
here together we ask You
to
make us instruments of Your peace,
seeking
justice, agents of pardon
and
builders of reconciliation.
Open
our hearts to be filled with Your spirit,
open
our eyes to see Your image in everyone we meet,
open
our hands to join with those of our brother and sisters
to
build together a world in which all can live in peace.
Pour
down your blessing on the Holy Land,
so
that from there this peace
can
spread to the ends of the earth,
in
the name of Christ our Lord.
Amen.
Christian
musical meditation.
THIRD
MOMENT
MUSLIM
COMMUNITY
Prayer
(in Arabic)
(in Arabic)
Praise
be to God, who created the heavens and the earth, made darkness and light,
brought everything out of nothing, created us as the best part of creation,
formed us in the best of forms, bestowing on us hearing, sight, intelligence, and
heart. Blessed be God, best of creators.
Oh
God, to you all praise, O Lord, to you all praise, O Creator of the heavens and
the earth, O You who know the unknown and the manifest, O Lord of everything
and its sovereign, we testify that there is no god but You alone and You have
no partner, we seek refuge in You from the evil in ourselves and the evil of
Satan, his partners, his godlessness and his whispering, and we seek refuge in
You from godlessness and want, and we seek refuge in You so that we do not
bring evil upon ourselves or bring it upon anyone else.
O
God, to You all praise, much praise, good and blessed, we praise You for all
the grace bestowed upon us, seen and unseen, in religion or in the world, for
Your graces cannot be counted or calculated, and we ask You, our Lord, that
they last forever, be preserved and blessed, and that they might help us to
remember You, thank You and worship You better, until we worship You, remember
You and thank You as You desire, and to You all praise, O Lord, as befits the
splendor of Your face and the greatness of Your power.
O
God, You are all able and we are unable, You possess all and we have nothing,
You know all and we know nothing, You know hidden things, we praise You, we
thank You for all that You have showered upon us and all You have done so well
for us in religion and in this world, to You praise, our Lord, in first things
and in the hereafter, to You praise in good times and bad, to You praise until
You are gratified and to You praise when You are satisfied, to You praise after
satisfaction, there is no power and no strength but in You.
Brief
musical interlude.
Prayer
(in Arabic)
(in Arabic)
O
God, our Lord and our God there is no god but You, You created us and we are
Your servants, and we are committed to You as best we can, we take our refuge
in You from the evil we have done, we return to You by the grace You bestow on
us, and we return from our transgressions and our sins, forgive us, for there
is no one who forgives sins except You.
O
God, our Lord, God whose name is sanctified in the heavens, Your command is in
the heavens and on earth, as Your mercy is in the heavens, so let Your mercy be
manifest on earth, forgive us our transgressions and our sins, You are the Lord
of those who are good, pour down upon us Your mercy, Your pardon, Your goodness
and Your healing, Most Merciful of the merciful.
O
God, inspire us to tell the truth, to do good, to instruct in virtue, to put an
end to what is forbidden, seeking Your generous face, O Master of splendor and
honor, so that we do only good for the good of all, all people, removing
injustice from the oppressed, so that we may receive Your mercy which
encompasses all things, and help us, O Lord, to do right with what is right, in
matters of justice and charity, and put an end to indecency, all that is
forbidden, evil, injustice and aggression.
O
God, we seek refuge in You from going astray or being led astray, from slipping
or causing others to slip, from doing wrong or suffering wrong, from committing
aggression or having aggression committed against us, forgive us for whatever
sins we have committed in all of this, O Most Merciful of the merciful, for our
hope is in Your mercy, and we fear Your retribution, do not put us among the
unjust violent ones, O Lord of the worlds, help us to come to the assistance of
the unjustly oppressed, so that we are granted in this Your mercy, Your pardon
and Your satisfaction.
Brief
musical interlude.
Prayer
(in Arabic)
(in Arabic)
Praise
to God, merciful, compassionate, king, holy, peace, faith, sovereign, precious,
mighty, proud, creator, maker, former.
O
God, You are peace, and peace is from You, and to You peace returns, You are
blessed and You are glorified, O Master of splendor and honor, inspire us, O
Lord, with peace and reveal to us peace and make us dwellers in the realm of
peace, among those who do not live in fear or sorrow.
O
God, we seek refuge in You from injustice and oppression, from illegitimate
aggression, and we ask You, our Lord, to make us rightly guided, not going
astray nor leading astray, believing in You and trusting in You, guide us, O
Lord, to the most preferred of words, guide us, O Lord, to the most perfect of
acts, guide us, O Lord, to the best of morals, for no one can guide to this
except You, and You are able to do all things.
O
God, make us, O Lord, keys to all that is good, locks to all that is evil, we
ask of You what is good and proper, that You provide us with safety, peace,
security and faith, for us and for our peoples, our families, our fathers and
mothers, our sons and daughters, and for all humanity and all nations, and all
creatures in Your great creation, give us, O Lord, in this world good, and in
the Hereafter good, and protect us from the torment of the fire.
O
God, bring about peace in the land of peace, O Master of splendor and honor,
and remove injustice against the oppressed in this land, feed its people who
hunger, and secure them against fear, and keep them from evil and evil doers,
from unjust aggressors, O Lord of the Worlds.
Muslim
musical meditation.
FINAL
MOMENT
Announcement
Let
us now listen to the words of Pope Francis, followed by those of the two
Presidents, each calling for peace for peace.
The
two Presidents and the Holy Father will conclude by shaking hands and by
planting a small olive tree together as an enduring symbol of the mutual desire
for peace between the Israeli and Palestinian peoples.
Invocation
of the Holy Father Francis
Invocation
of President Peres
Invocation
of President Mahmoud Abbas
Sign of Peace
Φωτογραφίες Μ . Gregorio Borgia / AP
.............................................................
Όπως
αναφέρει το in.gr
Απευθυνόμενος στον Οικουμενικό Πατριάρχη Βαρθολομαίο, ο Φραγκίσκος ανέφερε:
«Ευχαριστώ από τα βάθη της καρδιάς μου την Αυτού Αγιότητα
Βαρθολομαίο που δέχθηκε να είναι σήμερα εδώ, κοντά μου, για να υποδεχθούμε μαζί
τους φιλοξενούμενούς μας. Η συμμετοχή και η παρουσία του είναι ένα μεγάλο δώρο
και μια μαρτυρία της πορείας προς την ένωση που πραγματοποιούμε εμείς οι
χριστιανοί».
Ο Φραγκίσκος και ο Οικουμενικός Πατριάρχης Βαρθολομαίος υποδέχτηκαν
τους Σιμόν Πέρες και Μαχμούντ Αμπάς στην είσοδο του «Οίκου Αγίας Μάρθας», όπου
διαμένει μόνιμα ο ποντίφικας και φιλοξενείται κατά την παραμονή του ο
Οικουμενικός Πατριάρχης.
Ο Οικουμενικός Πατριάρχης Βαρθολομαίος επέλεξε να αναγνώσει
απόσπασμα από το Βιβλίο του Ησαΐα. Αναγνώστηκε, επίσης, στην αραβική γλώσσα, η
προσευχή του Αγίου Φραγκίσκου της Ασίζης για την ειρήνη.
Ο Πάπας απευθυνόμενος στους συγκεντρωμένους πιστούς στην
πλατεία του Αγίου Πέτρου, αποκάλεσε και
πάλι τον Οικουμενικό Πατριάρχη «αδελφό μου Ανδρέα», αναφερόμενος στον
Απόστολο Ανδρέα, ο οποίος ίδρυσε την Εκκλησία της Κωνσταντινουπόλεως.
3 σχόλια:
''Παράδοξα σήμερον είδον τα έθνη πάντα εν πόλει Δαϋίδ ''.
Κι εμείς με όλα μας τα μυαλά,που λέει και ο θυμόσοφος λαός μας,για να βρούμε λύσεις στα διάφορα προβλήματα που μας βασσανίζουν,βάζουμε μπροστά την λογική!
'Ολα τα έθνη μαζεμένα στην Ιερουσαλήμ.Το καθένα με την δική του γλώσσα.Ακούνε το κήρυγμα των Αποστόλων και καταλαβαίνουν τα πάντα!
Και στην Βαβέλ ήσαν μαζεμένα όλα τα έθνη και οι γλώσσες όλες, αλλά το τελικό αποτέλεσμα υπήρξε θλιβερό και καταστρεπτικό σαν και τα ''κατορθώματα'' των τεσσάρων της σημερινής συμπροσευχής.
Για μία ακόμη φορά ο πατριάρχης Βαρθολομαίος καταπατεί τους ιερούς κανόνες υπηρετώντας, προφανώς, επικοινωνιακές και πολιτικές σκοπιμότητες ("παλιά μου τέχνη κόσκινο").
Δεν κόπασε ακόμη (και ούτε πρόκειται να κοπάσει) ο, ΚΑΤΑ ΠΑΝΤΑ ΔΙΚΑΙΟΛΟΓΗΜΕΝΟΣ, σάλος που προκλήθηκε απ την πρόσφατη συμπροσευχή στα Ιεροσόλυμα και παριστάμεθα μάρτυρες και νέου πατριαρχικού "άθλου".
Οι ποιμένες μας, βέβαια, εξακολουθούν να μετέρχονται την "αγία" σιωπή συνευωχούμενοι σε πανηγύρεις και συλλείτουργα βεβαίως-βεβαίως και, κάποιοι εξ αυτών, εξαπολύουν επιεικώς αμφιλεγόμενες και ακατανόητες, από ορθοδόξου πλευράς, εγκυκλίους προς το κατασκανδαλζόμενο ποίμνιο που μάλλον συντελούν στη δημιουργία συγχύσεως, έτσι όπως είναι διατυπωμένες, παρά προάγουν την ορθόδοξη αυτοσυνειδησία και καλλιεργούν το ορθόδοξο ομολογιακό φρόνημα.
Το ποίμνιο αγωνιά, κραυγάζει, πονάει, αντιδρά, επικρίνει και κατακρίνει τη συντελούμενη μειοδοσία.
Αφουγκράζεται, άραγε, κανείς την έμπονη αγωνία του;
Λ.Ν.
καλα τα γραφεις Λ.Ν. 12,23 π.μ. αλλα εμας ποιος μας ακουει . Δυστυχως ή ευτυχως πρεπει να κανουμε οτι μας διδαξαν οι Αγιοι Πατερες να φευγουμε απο αυτους κανονικα ουτε να τους μνημονευουμε πρεπει ολο οικονομια οικονομια ελεος πια τους σιχαθικαμε πια τοσα χρονια υπομονη εχει και ορια.
Μας λειπουν δεσποταδες σαν τον Καντιωτη.
Καλη μετανοια
Δημοσίευση σχολίου